Home

About Us

Interpreting Services

Translating Services

Contact Us

Arabic Dialects

Contemporary Arabic Culture

Arabic Literature

Order Service Online

News & Articles

For Interpreters

Helpful Information

Products for Sale

Clientele


Arabic Dialects


Arabic language is divided into Standard Arabic and various local Arabic dialects attributed mainly to each Arabic country. Yet, you could find many different local Arabic dialects in one country. Standard Arabic is the language of the Qur’an (Moslems’ Holy Book) from which Modern Standard Arabic stems.

Almost all Arabic news channels, literature, manuals, school textbooks, newspapers, and formal communication among governmental and business entities are performed in Standard Arabic. Nevertheless, when you visit any Arabic country you will hear the people of that country speaking their own local dialect, which in turn stems from Standard Arabic sharing up to 90 percent of its words and structures varying from one country to another. Movies and TV shows, on the other hand, are mainly spoken in the local dialect of the producer country, except for documentaries and political talk shows which mainly perform in Standard Arabic.

Most Arabs understand, in general, dialects of other Arab countries with some exceptions; local Algerian, Moroccan, and Tunisian dialects contain numerous French terms that were domesticated and embraced along and after the long years of their French occupation that imposed French language. Unless natives of these countries simplify their dialect by using mainly Standard Arabic or even a more common Arabic dialect such as Egyptian, it would be very difficult for Arabs of other Arabic countries to fully understand what they’re saying. Not to mention that there are other languages used on a large scale in these countries, such as the Berber languages in Morocco.

Although the court certification written and oral tests are conducted in Modern Standard Arabic, a certified interpreter would mainly use local dialects while interpreting for various Arabic-speaking persons. Usually formal conferences and media events would almost be the only suitable place for interpreting in Standard Arabic. All kinds of written translations, however, are only performed in Standard Arabic which requires a high level of efficiency in grammar and linguistic knowledge.

All our professional interpreters and translators speak and write Standard Arabic in addition to local dialects such as:

Egyptian, Lebanese, Jordanian, Syrian, Palestinian, Qatari, Omani, Saudi, Yemeni, Iraqi, Libyan, Bahraini, Kuwaiti, Mauritanian, Yemeni, Moroccan, Tunisian, Sudanese, Somali, Emirate

Two simple examples of discrepancy in different Arabic Dialects would be the following:

English Sentence:

I want

to drink

water

Standard Arabic Transliteration

Ureedu

an ashraba

ma’an

Egyptian Transliteration:

Awez

ashrab

mayya

Syrian Transliteration:

Beddy

eshrab

Mayy

Saudi Transliteration:

Abgha / Areed

Ashrab

Mayyeh

Moroccan Transliteration:

Bghit

Neshrab

Elma

 

English Sentence:

I can’t

Tell you

That

Standard Arabic Transliteration

La Aqdiru / La Astatee’u

An Akula Laka

Hatha

Egyptian Transliteration:

Ma’darshi

A’ullak

Dah

Syrian Transliteration:

Ma be’der / Ma feeni

Ellak

Hada

Saudi Transliteration:

Ma Agdare

Agullak

Hautha

Moroccan Transliteration:

Mabghitch

Ngullik

Hatha



Map and Flags of Arabic Countries

 


الصفحة الرئيسية

بــشأننا

خدمات الترجمة الشفهية

خدمات الترجمة الكتابية

اتصل بنا

اللهجات العربية

الحضارة العربية المعاصرة

الأدب العربي

اطلب الخدمة عبر الانترنت

أنباء و مقالات

للمترجمين

أسئلة و أجوبة

منتجات للبيع

من زبائننا