Home

About Us

Interpreting Services

Translating Services

Contact Us

Arabic Dialects

Contemporary Arabic Culture

Arabic Literature

Order Service Online

News & Articles

For Interpreters

Helpful Information

Products for Sale

Clientele


اللهجات العربية


 

تقسم اللغة العربية إلى اللغة العربية الفصحى و لهجات محلية عربية متعددة تـُنسَبُ غالباً إلى البلد الذي تنشأ منه. و لكن بإمكانك حتى  أن تجد كثيراً من اللهجات العربية المحلية المختلفة في البلد الواحد.  و اللهجة العربية الفصحى هي لغة القرآن الكريم (الكتاب المُقَدس عند المسلمين) الذي تنبثق عنه اللغة العربية الفصحى المعاصرة.

 

و تستخدم اللغة العربية الفُـصحى بشكل حصري تقريبا في  كافة نشرات الأخبار في المحطات التلفزيونية العربية، و منشورات الأدب، و كراسات دليل الاستعمال، و كتب المدراس و الجامعات، و الجرائد، و الاتصالات الرسمية بين الكيانات الحكومية و الاقتصادية و خلافه. مع ذلك، حينما تزور أي بلد عربي سوف تسمع سكانه يتكلمون لهجتهم المحلية، و التي بدورها تنبثق من اللغة العربية الفصحى و تشترك معها بأكثر من تسعين بالمئة من الكلمات و التراكيب بنسبٍ مختلفة تتعدد من بلدٍ عربيِّ لآخر. أما الأفلام السينمائية و العروض التلفزيونية فتستخدم اللهجات المحلية للبلد الذي تنتج فيه، باستثناء البرامج الوثائقية و عروض المحادثات السياسية.

 

معظم العرب يفهمون بشكل عام لهجات البلدان العربية الأخرى باستثناء اللهجات المحلية الجزائرية و المغربية و التونسية اللاتي تحتوي على الكثير من المصطلحات و العبارات الفرنسية التي تبنتها و تشربتها هذه اللهجات عبر السنوات الطويلة من احتلالهم الفرنسي الذي فرض اللغة الفرنسية. فإلاّ إذا بسـَّط َ أبناء هذه البلدان لهجتهم باستخدام العربية الفصحى بشكل رئيسي أو حتى باستخدام لهجة عربية شائعة مثل اللهجة المصرية، سيكون من الصعب على العرب من البلدان العربية الأخرى أن يفهموا بشكل كامل ما الذي يـُقال لهم. ناهيك عن أن هناك لغات أخرى تستخدم على نطاق واسع في هذه البلدان مثل لغة البربر في المغرب.

و على الرغم من أن الامتحانين الكتابي و الشفهي للحصول على شهادة و رخصة الترجمان المُحَلّف في المحاكم الأميركية يتم إجراؤهما باللغة العربية الفصحى المُعاصرة، فإن المُترجم المُحلف المُرخص يستخدم بشكل رئيسي اللهجات المحلية لدى ترجمته الشفهية للأشخاص الناطقين بمختلف اللهجات العربية. و لربما تكون تقريباً المؤتمرات الرسمية و أحداث الإعلام الأماكن الوحيدة المُلائمة لتقديم الترجمة الشفهية باستخدام اللغة العربية الفُصحى.  أما كل أنواع الترجمات الكتابية فيتم تنفيذها باللغة العربية الفُصحى حصراً و التي تتطلب مستوى عالٍ من المهارات و الكفاءة في القواعد و النحو و الصرف و المعرفة اللغوية.

كل مترجمينا و مترجماتنا يتكلمون و يكتبون اللغة العربية الفصحى إضافةً إلى اللهجات المحلية مثل:

المصرية

المغربية

السورية

البحرينية

السعودية

اللبنانية

الكويتية

الفلسطينية

الإماراتية

العراقية

الجزائرية

الليبية

الموريتانية

القطرية

اليمنية

الجزائرية

التونسية

الأردنية

العُمانية

السودانية

الأردنية


و مثال بسيط على الفروقات في اللهجات العربية المختلفة يكون على النحو التالي:

لا أستطيعُ / لا أقدِرُ أن أخبرك هذا

أريدُ أنْ أشرَب ماءً

اللغة العربية الفصحى

مأدرش أؤولّك ده

عاوز أشرب ميَّه

اللهجة المصرية

ما بئدر / ما فيني  إللك هادا

بدي أشرب مي

اللهجة السورية

ما بغيتش نجولليك هاذا

بغيت نشرب الما

اللهجة المغربية

ما أقدر أجوللك هاذا

أبغى / أريد أشرب ميه

اللهجة السعودية


خريطة و أعلام البلدان العربية

 


الصفحة الرئيسية

بــشأننا

خدمات الترجمة الشفهية

خدمات الترجمة الكتابية

اتصل بنا

اللهجات العربية

الحضارة العربية المعاصرة

الأدب العربي

اطلب الخدمة عبر الانترنت

أنباء و مقالات

للمترجمين

أسئلة و أجوبة

منتجات للبيع

من زبائننا